“Oh soul, you worry too much. You have seen your own strength. You have seen your own beauty. You have seen your golden wings. Of anything less, why do you worry? You are in truth the soul, of the soul, of the soul.”-- Rumi
रूह मेरी ! क्यूँ यूँ चिंतित . देखली है शक्ति अपनी देखा है सौंदर्य अपना , देखे अपने पर सुनहरे .. क्या कमी जो , होती चिंतित ? तू है शाश्वत , शाश्वती की, शाश्वती की, शाश्वती की।।
The minute I heard my first love story, I started looking for you, not knowing how blind that was. Lovers don't finally meet somewhere. They're in each other all along.” जिस घड़ी मैंने सूनी पहली कहानी प्रेम की खोज चलदी तेरी मन में, जाने बिन कि प्रेम कितना होता अंधा . प्रेमी मिलते ना कहीं भी .. बसर करते बस दिलों में ..सदा ही
― Rumi
Wednesday, 19 December 2012
Come, come, whoever you are Wanderer, worshiper,
lover of leaving. It doesn't matter. Ours is not a caravan of despair. come, even if you have broken your vows
a thousand times. Come, yet again , come , come... आओ ..आओ ..जो भो हो तुम घुमक्कड़,हो या पुजारी , या हो त्यागी .. फर्क कुछ भी न पड़ेगा .. कारवाँ अपना नहीं मायूसियों का ..आओ ,चाहे तुमने तोड़े हों वचन लाखों आओ फिर भी ,आओ ,आओ..
You dance inside my chest, where no one sees you !
नृत्य मेरे उर में तेरा सतत चलता देख पाता न कोई तुझकोजहां पर
You dance inside my chest, where no one sees you !
Tuesday, 18 December 2012
the world is a mountain, in which your words are echoed back to you.
सृष्टि सारी एक नग है प्रतिध्वनित हों शब्द जिसमें हर मनुज के! ~ Rumi ♥
Tuesday, 11 December 2012
What can I do, my love? I'm in love with your face. Your beautiful eyes make me shy, what can I do? Each and every moment, passion rises, peaks, flows, And I haven’t a clue about what to do, God knows ! क्या करूं मैं, प्रेम मेरे ? प्रेम मुझको मुख से तेरे .. तेरे मोहक नेत्र करते मुझको पुलकित, क्या करूं मैं ? पल.. क्षण..पल क्षण ..राग जागे,...उफने,..बह कर जानूँ न मैं क्या करूं पर .. .मात्र ईश्वर ही ये जाने !
Monday, 3 December 2012
you and me Neither I am me, nor you are you, nor you are me. Also, I am me, you are you, and you are me. We have become one in such a way, That I am confused whether I am you, or you are me.
न मैं हूँ यह, न तुम हो यह, न तुम मैं हो . हाँ मैं भी यह तुम हो तुम और तुम, मैं हो . हम यूँ एक हो गए ऐसे की , भ्रम होता की मैं हूँ तुम, या तुम हो मैं !
I am so drunk I have lost the way in and the way out. I have lost the earth, the moon, and the sky. Don't put another cup of wine in my hand, pour it in my mouth, for I have lost the way to my mouth.
इतनी मदिरा पी ली मैंने भूल गया रस्ता आने का और कहीं बाहर जाने का . भूल गया धरती ,शशि,अम्बर . हाथ न दो प्याला अब दूजा , इसे उड़ेलो मुख में मेरे , भूल चूका मैं मूंह का रस्ता .. love
I sipped some of love's sweet wine, and now I am ill. My body aches, my fever is high. They called in the doctor and he said, drink this tea! Ok, time to drink this tea. He said, Take these pills! Ok, time to take these pills. The doctor said, And get rid of the sweet wine of love's lips! Ok, time to get rid of the doctor.
प्रेम मधु की मदिर चुस्कियां लीं कुछ मैंने, हुआ रूग्ण मैं. देह में पीड़ा, ज्वर है तेज, बुलवाया जब डॉक्टर, बोला- पियो चाय यह ! ठीक, चाय का समय हुआ अब , वह बोला , लो अब यह गोली! ठीक, गोलियों की है बारी, बोला डॉक्टर, दूर करो प्रेम नशा अपने ओठों से! वक्त सही, अब छुट्टी पाने को डॉक्टर से!
Thursday, 29 November 2012
I Close my Lips, I wait for you to come and open them.~ Rumii♥
अधर ..अविचल कर दिए मैंने देखता राह, तू इनको जिलादे/ or अधर हैं बंद ताले जैसे मेरे प्रतीक्षा है तेरी तू खोल ताले I took a vow of silence and my tongue is tied. yet still I m the speaker without a speech tonight~ Rumii♥ हूँ प्रतिज्ञ मौन धारे, जिह्वया निश्छल . वक्ता हूँ वाणी बिना फिर भी निशा में.
Anyone who knows me, should learn to know me again; For I am like the Moon, you will see me with new face every day...!! ~ रूमी जो मुझे जाने , उसे जानना है शेष फिर भी, चाँद सा हूँ मैं , बदलता रूप प्रति दिन ! Not the ones speaking the same language, but the ones sharing the same feeling understand each other.
वे नहीं जो बोलते हैं एक भाषा , समझते एक दूसरे को वे,जो भावों से जुड़े हैं .
Friday, 12 October 2012
We are as the Flute We are as the flute, and the music in us is from thee; we are as the mountain and the echo in us is from thee. We are as pieces of chess engaged in victory and defeat: our victory and defeat is from thee, O thou whose qualities are comely! Who are we, O Thou soul of our souls, that we should remain in being beside thee? We and our existences are really non-existence; thou art the absolute Being which manifests the perishable. We all are lions, but lions on a banner: because of the wind they are rushing onward from moment to moment. their onward rush is visible, and the wind is unseen: may that which is unseen not fail from us! Our wind whereby we are moved and our being are of thy gift; our whole existence is from thy bringing into being. बांसुरी से हम बांसुरी से हम बजते स्वर तेरे उर साजे , पर्वत से हम और प्रतिध्वनी तेरी ही है. मोहरे शतरंजी जैसे हम जीतें हारें , जीत हार तुम देते ,हे गुणागार करूणामय! कौन भला हम, हे हर प्राणी के प्राणेश्वर, कि अस्तित्व हमारा तुमसे पृथक कहाँ है ? हम और अस्तित्व हमारा लेश मात्र है ; तुम आधार परम, व्यक्त, नश्वर तुम ही से. हम सब केसरि, किन्तु अंकित ज्यूँ पट पर, प्राण वायु से झंकृत,चेतन, बढ़ते प्रतिपल. गति उनकी दृष्टव्य, प्राण वायु न दृश्य ; काश अगोचर सत्ता हम से विरत रहे ना ! हम में झंकृत प्राण,मात्र अनुकम्पा तेरी ; ये समष्टि,अस्तित्व हमारा व्यक्त तुम्ही से .
Close the Language Door There is some kiss we want with our whole lives, the touch of Spirit on the body. Seawater begs the pearl to break its shell. And the lily, how passionately it needs some wild Darling! At night, I open the window and ask the moon to come and press its face against mine. Breathe into me. Close the language-door, and open the love-window, The moon won't use the door, only the window.
भाषा के पट बंद करो अब तरसें हम ऐसे चुम्बन को, आजीवन अनवरत सदा से देह पाए स्पर्श अलौकिक . सागर जल भिक्षा मांगे - मोती तोड़ तनिक तो भित्ती . तड़प कुमुदिनी हाय कैसे , खोजे उन्मादी प्रेमी को ! नित्य निशा, मैं खोलूं खिड़की कहूँ चाँद से आ मिलने को ढक मेरे मुख को अपने से . भर श्वान्से अपनी मेरे में भाषा के पट बंद करो अब , खोलो खिड़की प्रेम राग की . चाँद नहीं आता द्वारे से , झांके वह केवल खिड़की से !
When you seek Love with all your heart, you shall find its echoes.. in the universe !
जो खोजो प्रेम को उर भर यतन से, मिलेगी प्रतिध्वनी इसकी सृष्टि के हर कण से !
If you have much, give of your wealth; If you have little, give of your heart.
है अगर ज्यादा,दो धन दूसरों को ; है अगर थोडा,दो फिर मन सभी को.
"Passion And Desire Bind Your HEART. Remove The Locks- Become A Key, Become A key . . . "
यौवन का उद्दाम मद और कामनाएं जकड़ कर रखते ह्रदय को तोड़ दो ताले - बनो कुंजी ..बन जाओ कुंजी ..
If You Have Lost Heart In The Path Of Love Flee To Me Without Delay I Am A Fortress; Invincible."
"खो चुके यदि हृद किसीके प्रेम में तो, उड़ के ततक्षण पास आ जाओ मेरे तुम मैं हूँ प्रश्रय एक जो चिर है ... अजेय
rumi is the most open.bold,simple spiritual poet of our age. he touches straight your heart...leaves you....drenched with divine love and intoxicates you to the chore. Mevlana Jelalludin Rumi was a 13th C. Mystic and Poet. He was born into the Persian Empire in what is today Balkh, Afghanistan and lived out his life in Konya, Turkey. His two signature literary works- "The Mathnawi" and the "Divani Shams i Tabriz" are considered second only in importance to the Koran in the Middle East. In the West, he has outsold Shakespeare in the English language for 2 decades, becoming the best loved poet in America today. Canadian filmmaker Tina Petrova shares her extraordinary encounter with Rumi (a true story) as she leads us on a road trip of discovery across America to the shifting sands of the Middle East, seeking out scholars who animate his works in the world today. Featured are: UN award winning architect Nader Khalili- best known for his emergency shelter designs, the most popular presenter of Rumi - Coleman Barks, activist and author Andrew Harvey, the hypnotic spin of the Whirling Dervishes of Turkey and Shaikh Kabir Helminski - who heads up Rumi’s spiritual order today in the west.